2008年7月22日火曜日

上方文化

先日、所要で我が心のふるさと、大阪に久しぶりに立寄りました。
高校時代の友人数名と夕食を共にし、旧交を温めましたが…
利用した店のアルバイトと思しき店員が「~~になります」と言って注文した商品を運んで来ました。
これは、所謂バイト言葉と呼ばれる言葉遣いですが、耳障りで感心しません。
悪貨は良貨を駆逐するの例えよろしく、上方にもバイト言葉が蔓延している様です…
店の経営者も店員の言葉遣いを教育しないとなー
時を前後し、喫茶店では、同年代のオヤジが「アイスコーヒー」を注文していました。
ん?「冷コ」とは言わないのか?
(関西ではその昔、冷たいコーヒーのことを、レイコと短縮して呼んでいたんですが…)
コーヒーチェーン店等の影響か、呼び方はアイスコーヒーに統一されてしまった様です。